I thought the second microlecture on Antigone was really interesting. What stood out to me most was the number of places this play had contact with. Whether it was a performance location or the spot where it was first printed, this play made its way through the Mediterranean in a way that I did not realize or expect. It was interesting to see how Michelle used Neatline as a platform to emphasize the fact that, since Antigone is such an old book, its history is extraordinarily complicated. Something I enjoy about diving into the history of books and media is seeing how it's contents and/or translations are not only impacted by its place of origin, but also by the locations it comes in contact with, such as the places we saw on Neatline scattered across the Mediterranean.
This has broadened my understanding of the significance of this play because it made me realize just how big of a deal it is that we, students in Santa Clara, California in 2022, are reading a play that was written across the world about 2500 years ago. Thinking about how this play made its way out of Greece, gained enough popularity to become well known across the world, and stayed relevant for over two thousand years is slightly baffling. I'm interested in learning more about what other texts Antigone inspired. We know of Home Fire, but it's really cool to think about how many authors over these couple thousand years could've drawn inspiration from Sophocles' work.
Hi Audrey, I also think it's fascinating that we can connect to this text! Although the original meaning is sometimes lost throughout different translations, it's interesting to see how every place and every person that touches a book/play leaves the story totally transformed. Our imaginations play a huge role in keep stories alive, so I think researching what other plays have been inspired by Antigone would be awesome!
ReplyDeleteHi Audrey! It is outstanding that this text has gone through so many events and much history and, here we are today, studying it! I feel like with the way the text has traveled, every region and culture it went through has definitely impacted the way the story has been passed down. I think it's intriguing where the text has traveled, especially in the Mediterranean! It's great that people can still find inspiration from Antigone, even today! I'm curious to see what future texts will be impacted by Antigone and see future "modern-day Antigones" like Home Fire.
ReplyDeleteHello Audrey! I also never really thought about the different places that the play Antigone has gone through whether through printing or being preformed live. I would have to agree with you on just how amazing something created so long ago is still popular and widely known today.
ReplyDeleteHey Audrey! I agree how crazy it is that Antigone has maintained as much relevance as it has over 2500 years after it was first published. It was pretty cool to see on Neatline how many people this novel has touched before we read it.
ReplyDeleteHey Audrey! I also think it's pretty impressive that we get to read a text thousands of years old. And not only that, but Antigone's message and the questions it raises are still culturally relevant today. Sometimes seeing lasting themes like the ones in Antigone make me wonder if humanity ever makes moral progress, or if it is incapable of solving the moral problems that trouble it. I wonder what Sophocles would think if he knew his words were still being studied in 2022 AD!
ReplyDeleteYou will get a chance to do exactly this kind of book/print/transmission history with your final project. It's really interesting!
ReplyDelete